Câte limbi vorbești, de atâtea ori ești om?
Cel mai probabil “DA”. Este o vorbă în Ardeal, o zonă cu tradiție bilingvă, care în esență spune: câte limbi vorbești de atâtea ori ești om. Expresia se referă desigur la faptul că prin însușirea unei alte limbi față de cea nativă, tu ca om reușești să accesezi o zonă culturală diferită. Să o înțelegi în profunzime și să preiei învățăturile transmise lingvistic doar în acea limbă. Însă cercetări recente au demonstrat că un creier bilingv arată o dezvoltare a zonei ce conține funcțiile executive, rezolvarea problemelor, jonglarea cu alegerea soluțiilor sarcinilor ce apar în viața de zi cu zi, dar și eliminarea a ceea ce este irelevant atunci când ne concentrăm.
În trecut exista credința că dacă expui copiii la mai mult de o limbă, aceștia se vor dezvolta greoi, nu vor reuși în final să acumuleze corect informația. Total greșit. Atât noile studii cât și experiența noastră personală de mame, mătuși, mentori, traineri și profesoare ne confirmă foarte tranșant că expunerea copiilor de la cele mai mici vârste (1 lună+) la mai multe limbi străine influențează decisiv, în bine, dezvoltarea cognitivă. Și aici nu ne referim strict la însușirea cuvintelor. Cel mai important ne referim la creionarea abilităților viitoare și gradului de adaptabilitate. Să vedem în continuare exemplele concrete:
Thomas e genul “compus- bilingv”
Mama lui Thomas este româncă, iar tatăl său este englez. Băiatul a învățat să vorbească în engleză cu tatăl său și în română cu mama sa. Specialiștii îl numesc pe Thomas “compus- bilingv”. Copilul a dezvoltat simultan două coduri lingvistice cu un singur set de concepte, învățând română și engleză simultan, în timp ce se adaptează la lumea din jurul său. El crește compunându-și învățarea și modelându-se din mers.
David este ,,bilingv coordonat”
Prietenul lui Thomas, David, preadolescent, este un ,,bilingv coordonat”. El lucrează cu două seturi de concepte: învață engleza la școală și în discuțiile cu amicul său în timp ce continuă să vorbească româna acasă și cu grupul de prieteni. David se coordonează singur când se pliază pe ceea ce situația i-o cere.
Adriana și Florin sunt “bilingvi subordonați”
Adriana și Florin doresc să învețe limba engleză pentru că vor să aplice pentru un master în străinătate. Ei sunt ,,bilingvi subordonați” pentru că învață a doua limbă prin filtrul limbii lor natale. Cei doi subordonează vocabularul nou și schemele noi de învățare unei traiectorii deja bine stăpânite.
Creierul bilingv funcționează într-un mod propriu, diferit
Cei pe care i-am amintit mai sus fac parte din segmentul populației bilingve sau multilingve din lume. Este bine să știm că în creierul lor lucrurile funcționează altfel decât în creierul celor care vorbesc o singură limbă. Ce înseamnă până la urmă să știi o limbă străină?
Abilitățile lingvistice sau tot ceea ce presupune că tu stăpânești o limbă străină, sunt măsurate prin două unități active, vorbit și
scris, și două unități pasive, ascultat și citit. O persoană cu aptitudini bilingve echilibrate are abilități aproape egale în ambele limbi, însă majoritatea bilingvilor din lume știu și îşi folosesc limbile în proporții variate.
Copiii își folosesc ambele emisfere
Progresele recente făcute în imagistica cerebrală au oferit neurolingviștilor o idee despre cum caracteristicile învățării unei limbi modifică creierul bilingv. E cunoscut faptul că emisfera stângă investighează şi aliniază procesele logice, iar emisfera dreaptă e suplă și funcțională în procesele sociale și emoționale. Nu este vorba de o separare absolută a emisferelor, este doar o nuanță ce relevă proporțiile implicate. Când este cel mai indicat să începem să studiem o limbă străină?
Cercetările au concluzionat clar: copiii învaţă mai uşor limbi străine datorită plasticităţii creierului în plină dezvoltare care le permite folosirea ambelor emisfere când învaţă un nou limbaj. “The Bilingual Brain” by Arturo E. Hernandez este o sursă de luat în considerare în dezvoltarea personală a copiilor noștri sau a noastră ca adulți. Se știe că mai toți adulții au o abordare mult mai rațională și riguroasă când își însușesc o limbă străină, iar învățarea devine, deși temeinică, mai lentă.
Avantaje pentru sănătate
Un creier bilingv va prezenta o diminuare sau întârziere majoră a bolilor neuro-degenerative. Într-o lume în care durata de viață crește în fiecare an, acesta este un avantaj greu neglijabil. Un creier bilingv va arăta o putere mare de adaptare, de a fi complex, activ și sigur pe forțele proprii. Un creier bilingv are o densitate crescută a materiei cenușii. Neuronii și sinapsele cerebrale au o activitate crescută când decizi să folosești cealaltă limbă în care poți comunica.
A învăța o limbă străină, cu precădere limba engleză, la orice vârstă, nu îți dăruiește doar avantaje în exteriorul tău, în viața ta socială, în atingerea obiectivelor tale academice, culturale, emoționale. Îți întărește și validează ceea ce ești tu. Adică sănătatea ta, a creierului tău, dăruiește senzația de tinerețe la orice vârstă și sudează strâns stima de sine înaltă de eul tău lăuntric și căutător.
********************************************************************************************************************************
Articol scris de Scarlett Onică – Psihopedagog, specialist în psihologia vârstelor și sociologia familiei, soție și mamă de băieți Renate Nenciu – Consultant în arhitectură de Brand și Comunicare
********************************************************************************************************************************
Te invităm să faci alegerea perfectă pentru excelența în educație. La FlyingColours.ro, misiunea noastră este să oferim cel mai potrivit mediu pentru învățarea limbii engleze. Copii sau adulți, începători sau cu nivel avansat de engleză, oferim cursuri și programe personalizate de engleză, înțelegând unicitatea fiecărui cursant.
Suntem parteneri British Council în pregătirea examenelor Cambridge și IELTS și Centru Oficial de Pregătire și Pretestare pentru examenele Cambridge – recunoscut de Cambridge English.
Urmărește-ne pe Facebook și Instagram!